rey-Az-pix

rey-Az-pix

Great colleagues from work and people I've met on the road has made this earth smaller for us travelers. Here are some shots from some of these places. They are not great, but they'll always remind me of the off-the-beaten places that I've seen. See you on the road, on the ski slopes, on the trails and in the airports.


(para mis amigos en Centro America)
Después de escuela de la ingeniería en UBC, iba llanura recta a California a acabar MSEE en la universidad de Santa Clara con los colegas de Philips. Se es una falta de definición para el recorrido desde que. La combinación de grandes colleages del trabajo y de la gente que he satisfecho en el camino ha hecho que la tierra aparece pequeña para nosotros los viajeros. Aquí están algunos tiros de algunos de estos lugares. Véale en el camino, en las cuestas del esquí, en los rastros y en los aeropuertos.

(sorry, but I hadn't written prose in French since high school. I'll correct this much later)
Après école de technologie à UBC, je suis allé bas droit à la Californie finir MSEE à l'université de Santa Clara avec des collègues de Philips. Il est été une tache floue pour le voyage depuis. La combinaison de grands colleages de travail et de personnes que j'ai rencontrées sur la route a fait la terre sembler petite pour nous des voyageurs. Voici quelques projectiles de certains de ces endroits. Voyez-vous sur la route, sur les pentes de ski, sur les traînées et dans les aéroports.

(sensei, sumimasen)
UBC の工学学校の後で、Philips からの同僚が付いているサンタクララ大学でMSEE を終えるために私はカリフォルニアにまっすぐに羽毛行った。それはずっと旅行のための汚点その後である。私が道で会った人々及び仕事からの大きいcolleages の組合せは地球を旅行者私達のために小さいようである作った。ここにこれらの場所のいくつかからのある打撃はある。道、スキー斜面、道および空港の会いなさい。

(Since I can't spell in Tagalog, you'll have to call me)